Cumbei, Cumbe / Marcelo d'Salete ; traduit du portugais (Brésil) par Christine Zonzon et Marie Zeni ; [préface d'Allan da Rosa]
Language: French Original language: French Publisher: Bussy-Saint-Georges : Çà et là, 2016Description: 166 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 26 x 19 cmISBN: 978-2-36990-221-8Subject(s): Bande dessinée pour adulte | Esclavage -- Brésil -- bandes dessinées | Traite des esclaves -- Brésil -- bandes dessinéesDDC classification: BDItem type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
Bande dessinée | Mediateca Casa de Francia | Bandes dessinées | BD DSA (Browse shelf (Opens below)) | Available | 061525 |
Bibliogr., 1 p. Glossaire
Calunga. -- Sumidouro. -- Cumbe. -- Malungo
Le Brésil a été l'un des principaux pays pratiquant l'esclavage, jusqu'à son abrogation en 1888. En provenance d'Angola et du Mozambique, les esclaves étaient essentiellement affectés à l'exploitation de la canne à sucre ou des mines d'or, mais aussi pour les taches ménagères dans le cas des femmes. Certains esclaves se révoltaient, prenaient les armes et se réfugiaient dans la jungle pour créer des communautés, appelées quilombos, ou cumbe, où ils vivaient en autarcie. À travers quatre nouvelles, en partie inspirées d'événements historiques, le dessinateur brésilien Marcelo d'Salete raconte des histoires d'esclaves marrons au 17e siècle, des hommes, femmes et enfants confrontés à leurs tortionnaires et décidés à se libérer du joug de l'esclavage à tout prix,.. [source éditeur]
There are no comments on this title.